sexta-feira, 31 de maio de 2013

CINEMA: "Terra de Ninguém" em Espanha


«Fiz um curso de engenharia elétrica, depois fui fazer o serviço militar e a partir daí dei caminho à minha vida como mercenário...»

No próximo dia 31 de maio estreia, em Espanha, o documentário Terra de Ninguém (2012) da realizadora Salomé Lamas em versão original (português) e com legendas em espanhol.


 O filme foi realizado pela realizadora portuguesa Salomé Lamas, responsável pelas produções como "O palimpsesto da rapariga cisne ou choveu durante dois dias e a paisagem alterou-se” (2008); “Jotta: a minha maladresse é uma forma de delicatesse” (2009); “Imperial Girl” (2010); “Golden Dawn” (2011); “VHS” (2010-2012) ou “Encounters with Landscape 3x” (2012).

Atualmente, Lamas está a trabalhar no seu último filme, uma docuficção, que terá lugar em Peru.

Terra de Ninguém foi apresentada pela primeira vez no Festival de Berlim, tendo obtido grande sucesso junto da crítica. O filme ganhou a maioria dos prémios do certame DOCLisboa e conseguiu, também, a Menção Especial do júri da passada edição de Documento Madrid. 



Para mais informações, podem consultar o sitio web de Abordar, distribuidora de cinema independente e de autor

segunda-feira, 27 de maio de 2013

Verão em Português





Estão a pensar visitar Portugal durante o verão? Querem aproveitar para melhorar o vosso nível de português durante as férias? Conhecem alguém interessad@ em aprender português?

Eis uma pequena lista das instituições que oferecem cursos intensivos de Língua Portuguesa, em Portugal, durante o verão:
 

>> CIAL – Centro de Línguas (ESCOLA PRIVADA - Lisboa e Faro)


Se quiserem ficar em Barcelona também têm duas possibilidades:





Entrega de prémios – Contos no Mediterrâneo 2013




No passado dia 24 de maio realizou-se no Centro Galego de Barcelona a cerimónia de entrega de prémios da VII edição do Concurso Literário CONTOS NO MEDITERRÂNEO.

A cerimónia, que contou com a presença do presidente do Centro Galego de Barcelona, Manoel Carrete, começou com um concerto de música tradicional galega a cargo do dueto Aida González e David López e uma atuação de bossa nova a cargo dos Teste Oral. A seguir foram entregues os prémios aos vencedores e, após a cerimónia, foi servido um aperitivo para todos os presentes.

No que diz respeito à entrega de prémios, os vencedores na categoria B (Maiores de 18 anos) foram os seguintes:

Categoria B – Maiores de 18 anos

1º - CÈLIA BATLLE MASSAGUÉ, autora do conto Criação.

2º - ALBERT CUGAT PEDREROL, autor do conto O faloa.

3º - RUTH PÉREZ ROBLES, autora do conto Geografias.

Menção Honrosa – ATAÜLF FERRER i MESTRES, autor do conto Tres pasos.

 

Contos no Mediterrâneo 2013 Vencedores e organizadores

Na categoria de maiores de 18 anos, a vencedora do primeiro prémio (um lote de livros e 400€) foi Cèlia Batlle Massagué, aluna de português da Facultat de Traducció i d’Interpretació da UAB; o segundo prémio (um lote de livros e um bilhete de avião Barcelona-Lisboa-Barcelona) foi para Albert Cugat Pedrerol, aluno do Programa Conversem[os]; o terceiro prémio (um lote de livros e uma figura de cerâmica) foi para Ruth Pérez Robles, antiga aluna de português da Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona; e a Menção Honrosa (um lote de livros) foi para Ataülf Ferrer i Mestres, aluno do Centro Galego de Barcelona.

O júri da presente edição esteve composto pelas professoras da Universitat de Barcelona Maria Xesús Lama e Malores Villanueva, e os professores da Universitat Autònoma de Barcelona Victor Martínez Gil, Jordi Cerdà Subirachs e Jofre Pons i Casanovas.

Os patrocinadores da presente edição foram o Centro Galego de Barcelona, Edicións Xerais de Galicia, Galaxia, Obradorio Santillana, OQO Editora, Sargadelos, a Xunta de Galiza, o Leitorado de Galego da UAB e o Instituto Camões.

Este Centro agradece o empenho e a dedicação dos Leitores de Galego da UAB, Sónia Varela e Miguel Anxo Solla, na organização desta iniciativa.


Contos no Mediterrâneo 2013 – Atuação dos Aida González e David López


Contos no Mediterrâneo 2013 – Atuação dos Teste Oral


Contos no Mediterrâneo 2013 – Público


terça-feira, 21 de maio de 2013

Entrega de prémios do concurso Contos no Mediterrâneo 2013



Caros Amigos,
Caras Amigas,

Marquem nas vossas agendas: na próxima sexta-feira (24 de maio), às 20h00, no Centro Galego de Barcelona terá lugar a cerimónia de entrega de prémios do VIIº concurso literário Contos no Mediterrâneo.

Este certame é organizado pelo Leitorado de Galego da Universitat Autònoma de Barcelona com a colaboração do Instituto Camões, o Espai Gallec dels Països Catalans e o Centro Galego de Barcelona, e nele podem participar estudantes de português e galego de todos territórios de língua catalã

A entrada é livre e depois da entrega de prémios haverá petiscos para todos!

Chegou a hora de saber quem ganhou o concurso literário Contos no Mediterrâneo…

24.05.2013 - 20h00
Centro Galego de Barcelona (mapa)
Rambla dels Caputxins 35-37
08002 Barcelona
<M> Liceu

Curso de Verão na Universidade do Algarve





A Faculdade de Ciências Humanas e Sociais da Universidade do Algarve organiza um curso de Português para estrangeiros durante o mês de Julho de 2013.

O curso tem uma duração de 140 horas e os alunos terão aulas de manhã. A tarde será dedicada a outras atividades como palestras ou visitas de estudo.

O Curso de Verão terá lugar no Campus de Gambelas na Faculdade de Ciências Humanas e Sociais. O Campus possui uma biblioteca central, restaurante universitário, vários snack-bars, um recinto desportivo descoberto, um complexo pedagógico e diversos auditórios. Fica situado a 2 km da praia e a 5 km da cidade de Faro, existindo um serviço de transportes urbanos que liga a Universidade à praia e a Faro.

Poderão consultar toda a informação sobre o curso no sítio web da UAlg. (aqui)




quinta-feira, 16 de maio de 2013

Josep Domènech Ponsatí vencedor do Prémio de Tradução Giovanni Pontiero 2013



O Centro de Língua Portuguesa / Instituto Camões de Barcelona e a Facultat de Traducció i Interpretació (FTI) da Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) organizaram, no dia 16 de maio, a cerimónia de entrega do XIII Prémio de Tradução Giovanni Pontiero. O galardão foi atribuído ao tradutor Josep Domènech Ponsatí, pela tradução do livro Vidas Secas (Vides seques), do escritor brasileiro Graciliano Ramos, publicada por Adesiara Editorial que felicitamos por esta aposta.


Vidas Secas, publicado em 1938, trata-se de um romance sobre a vida no sertão brasileiro retratada através de uma família que empreende uma viagem de sobrevivência para fugir da pobreza.

 

A cerimónia académica foi presidida pelo Exmo. Sr. Vice-reitor de Relações Internacionais da UAB, Dr. Lluís Quintana, e contou com as intervenções da Decana da Facultat Traducció i d’Interpretació, Dra. Laura Santamaría, e da Diretora do Instituto Camões de Barcelona, Dra. Helena Tanqueiro. Estiveram ainda presentes, entre outras autoridades, a Diretora do Departament de Traducció, Dra. Marisa Presas, e o Diretor do Centro Cultural do Brasil em Barcelona, Dr. Wagner Novaes.



Este ano, os organizadores do Prémio Giovanni Pontiero decidiram render homenagem aos escritores e tradutores portugueses Fernando Pessoa e José Saramago, visto tratar-se do 125º e 90º aniversário dos seus respetivos nascimentos. O professor universitário Joaquim Sala-Sanahuja foi o encarregado de glosar, na sua conferência, a figura de ambos os autores, na sua qualidade de tradutor para catalão da obra poética de Fernando Pessoa e de grande conhecedor das relações literárias entre ambos os países. O encerramento esteve a cargo de Carles Andreu que musicou e recitou o poema Tabacaria de Fernando Pessoa.


O Prémio de Tradução Giovanni Pontiero destina-se a traduções de obras literárias, de qualquer género, escritas originariamente em língua portuguesa e publicadas em espanhol e catalão (respectivamente nos anos pares e nos anos ímpares). O prémio foi instituído em 2001 para honrar a figura do grande tradutor Giovanni Pontiero e outorga-se anualmente no valor de 6.000 €. 


Na presente edição foram apresentadas 6 traduções para catalão, recebidas de diversos pontos dos territórios de língua catalã.

quinta-feira, 9 de maio de 2013

Cerimónia de entrega do XIIIº PRÉMIO DE TRADUÇÃO GIOVANNI PONTIERO



O Centro de Língua Portuguesa / Instituto Camões de Barcelona e a Facultat de Traducció i d’Interpretació da Universitat Autònoma de Barcelona têm o prazer de vos convidar à cerimónia de entrega do XIIIº Prémio de Tradução Giovanni Pontiero.

Este ato terá lugar no próximo dia 16 de maio, às 12h00, na Sala de Aula 2 da Facultat de Traducció i d’Interpretació da UAB e contará com a presença do Exmo. Vice-reitor de Relações Internacionais da UAB, Dr. Lluís Quintana; da Decana da Facultat Traducció i d’Interpretació, Dra. Laura Santamaria; da Diretora do Instituto Camões de Barcelona, Dra. Helena Tanqueiro; da Diretora do Departament de Traducció, Dra. Marisa Presas; e do Diretor do Centro Cultural do Brasil em Barcelona, Dr. Wagner Novaes. 


A figura convidada na presente edição é o professor e tradutor catalão Joaquim Sala-Sanahuja que proferirá uma conferência sobre a figura de Fernando Pessoa.  No ato contaremos, também, com uma atuação musical a cargo de Carles Andreu acompanhado por Miquel Àngel Marín e Ignacio Lois, com base no poema Tabacaria do referido autor.

Na presente edição concorreram 6 traduções para catalão de obras literárias escritas originalmente em língua portuguesa.

O vencedor ou vencedora desta edição, cujo nome será conhecido na cerimónia de entrega do prémio, vai receber um cheque no valor de 6.000 euros.



segunda-feira, 6 de maio de 2013

Conferência "Jorge Amado: la novela en tiempos de utopía" a cargo de Wagner Novaes

Na próxima terça-feira, dia 7 de maio, o Professor Wagner Novaes dará uma conferência intitulada Jorge Amado: la novela en tiempos de utopía.

Jorge Amado (1912-2001) é um dos mais destacados romancistas brasileiros do século XX. As uas histórias, quase sempre localizadas no estado da Baía e protagonizadas pelas classes mais populares, deram a conhecer ao mundo a rica cultura nordestina e afro-brasileira. Foi traduzido a dezenas de línguas e adaptado com frequência ao cinema e à TV.

Wagner Novaes, diretor do Centro Cultural do Brasil em Barcelona, é especialista em literatura brasileira, matéria que lecionou em várias universidades do mundo.

Terça-feira, 7 de maio de 2013 - 10h00
Facultat de Filologia - Universitat de Barcelona
Edifício Josep Carner - Sala 1.3 – 1º andar
C/ Aribau 2 - 08007 Barcelona (mapa)

Mais informações: www.ub.edu/filgalport


COUNECT apresentado na FILBO 2013

O projeto de Cooperação Universitária Entre Cátedras (COUNECT) foi apresentado ao público no passado dia 28 de abril, no âmbito da FILBO 2013 (Feira do Livro de Bogotá). A apresentação decorreu no Pavilhão de Portugal (país convidado de honra desta edição), e esteve a cargo do Professor Jeronimo Pizarro, Coordenador da Cátedra Fernando Pessoa e Comissário do Pavilhão de Portugal na FILBO.


Criada pela Cátedra José Saramago da Universidade Autónoma de Barcelona, a COUNECT é uma plataforma orientada para o estabelecimento de ligações e pontos de contacto entre os mais variados agentes académicos. A Cátedra Fernando Pessoa, da Universidad de los Andes, é a primeira entidade colaboradora.

O projeto começou por desenvolver a sua atividade no campo da expressão artística, desafiando artistas das mais diversas áreas a associarem-se a ele através das suas interpretações do legado intelectual de ambos os escritores. Assim, nomes tão diversos como os de João de Melo, Jacinto Lucas Pires ou Nuno Camarneiro (literatura), Pedro Calapez (artes plásticas), ou Carles Andreu e os Dead Combo (música) aceitaram o repto e associaram-se a esta homenagem, num momento em que se assinala o 90.º aniversário do nascimento de José Saramago e o 125.º de Fernando Pessoa. 

Depois de se apresentar como campo de acolhimento para interpretações artísticas, o COUNECT entra agora numa etapa distinta, pretendendo instituir-se como uma base de trabalho relevante no âmbito nos estudos pessoanos e saramaguianos.

7 Encontros de Helder Costa



Até o dia 16 de junho, todos os domingos no Círcol Mardà (sítio web) podem desfrutar de leituras dramatizadas de textos do dramaturgo alentejano Helder Macedo dentro do ciclo 7 ENCONTROS DE HELDER COSTA.

Cada semana, 3 personagens históricas reúnem-se numa entrevista/debate e, com um tom divertido, dão o seu ponto de vista sobre o estado das coisas.

Os bilhetes custam 7 euros e incluem uma bebida.




Círcol Maldà (mapa) 
Sala de teatre i concerts
C/ del Pi, 5
Tel. 933 043 999

>CRÍTICA DE ESTEVE MIRALLES NO JORNAL NÚVOL<

quinta-feira, 2 de maio de 2013

Seminário Fernando Pessoa e Modernismo Português


Caros (as) amigos (as), 

Vimos por este meio partilhar convosco uma informação recebida da Asociación de Profesores de Lengua Portuguesa en España (APLEPES):


Comunicamos que a APLEPES realizará en los próximos días 10 y 11 de mayo el "Seminário Fernando Pessoa e Modernismo Português", impartido por el profesor Dr. Dionísio Vila Maior, de la Universidad Aberta, de Portugal. Ese evento forma parte de las actividades de formación del profesorado de PLE y será concedido un certificado de asistencia a los participantes. Adjuntamos el programadel Seminario (aquí).



Día 10 de mayo: De 10h a 19h30 
Local: Universidad Complutense de Madrid, en la Facultad de Filología Edificio D, 2º piso, AULA 330. Metro: Ciudad Universitaria. Autobús: G, saliendo desde Moncloa.  
Día 11 de mayo – De 15h30 a 19h30
Local: Casa do Brasil. Metro: Moncloa o Ciudad Universitaria. 

Para inscribirse en el “Seminário Fernando Pessoa e Modernismo Português”, es necesario el envío de un email, a la dirección aplepes@gmail.com, solicitando la plaza para la asistencia y presentando el comprobante de pago de la tasa en el valor de 40 € para los NO socios de la APLEPES. Los datos bancarios para el ingreso son: Banco Santander Central-Hispano, c/c 0049 - 5154 - 83 – 2016052284, debiendo constar el nombre del interesado y la siguiente observación: Seminário Fernando Pessoa.